ASUKA SSL(Secure Sockets Layer)SITEに戻る

   American country song   


Take Me Home, Country Roads
私を故郷へ連れてって、私の田舎の道






Almost heaven, West Virginia,
天国のような、ウェストバージニア
Blue ridge mountain, Shenandoah river,
ブルーリッジ山 シェナンドー川
Life is old there, older than the trees,
あそこのくらしは昔のまま 木よりももっと古い
Younger than the mountains, growing like a breeze
山々より若く、そよ風の中で育っている様
Country roads, take me home
私の田舎の道、私を故郷へ連れてって
To the place I belong,
私が生まれ育った土地
West Virginia, mountain mamma,
ウェストバージニア 母なる山
Take me home, country roads
私を故郷へ連れてって、私の田舎の道
All my memories, gather round her
私の全ての思い出 あの娘の顔が思い浮かぶ
Miner's lady, stranger to blue water
奇麗な水を見たことのない 鉱夫の娘
Dark and dusty, painted on the sky
暗くて泥まみれ 汚れた空
Misty taste of moonshine, teardrops in my eye
変な味の密造酒 私の瞼から涙がこぼれる
Country roads, take me home
私の田舎の道、私を故郷へ連れてって
To the place I belong,
私が育ったあの故郷へ
West Virginia, mountain mamma,
ウェストバージニア 母なる山
Take me home, country roads
私を故郷へ連れてって、私の田舎の道
I hear her voice in the morning hour she calls me
私は朝に、あの娘からの優しい電話を受ける
Radio reminds me of my home far away
ラジオは遠い故郷を思い出させる
Driving down the road I get a feeling
道を進めながら思い出がよみがえる
That I should have been home yesterday, yesterday
すぐにも故郷に帰りたい、すぐにも
Country roads, take me home
私の田舎の道、私を故郷へ連れてって
To the place I belong,
私が生まれ育った土地
West Virginia, mountain mamma,
ウェストバージニア 母なる山
Take me home, country roads
私を故郷へ連れてって、私の田舎の道
Country roads, take me home
私の田舎の道、私を故郷へ連れてって
To the place I belong,
私が生まれ育った土地
West Virginia, mountain mamma,
ウェストバージニア 母なる山
Take me home, country roads
私を故郷へ連れてって、私の田舎の道
Take me home, country roads
私を故郷へ連れてって、私の田舎の道
Take me home, country roads
私を故郷へ連れてって、私の田舎の道

Translation: Hironobu Akakabe
翻訳:明壁浩信





ASUKA High-tech Laboratoryへ



inserted by FC2 system